2010년 미국 서부 작가 협회 회원들(Western Writers of America)이 역대 최고 서부 노래 100곡 중 10위로 선정할 정도로 미국의 대표적 포크송으로 알려진 Red River Valley는 캐나다 마니토바(Manitoba) 주의 ‘레드리버 계곡’에서 처음 유행한 것으로 추정됩니다. Red River Valley는 북아메리카 중부에 위치한 캐나다와 미국의 일부로 카나다 사람들에게 valley(계곡)는 고향을 연상시키는 정서를 담은 단어입니다.
1896년 뉴욕에서 ‘In the Bright Mohawk Valley’란 제목으로 인쇄되어 나온 이후, 1925년 Carl Sprague가 카우보이 러브 송(Cow Boy Love Song)이란 이름으로 제목과 가사를 바꿔 레코드 취입을 하여 크게 유행합니다(출처_ Wikipedia). Red River Valley를 부른 미국의 아티스트들이 컨트리 창법으로 인기를 끌어온대 비해 1965년 카니 프란시스(Connie Francis)는 애절한 발라드 창법으로 히트시킵니다.
1960년초 W고 학창 시절 영어 교사님이 가사를 칠판에 분필로 적어 번역과 문법적 설명을 해주시고 전학급생들과 즐겁게 노래를 부른 기억이 있습니다. 한 달에 한번 만나 밥을 같이 먹는 J군이 언젠가 그 때를 회상하며 선생님 노래는 컨트리 송은 아니었다고 회고했습니다. 영민한 J군의 기억이 정확하다고 생각합니다. 그래서 그런지 저는 카니 프란시스가 부른 발라드풍 Red River Valley 노래를 좋아합니다.
음악시간도 아닌 영어수업 시간에 외국곡을 제자들과 함께 부를 수 있는 낭만적 선생님이 계시는지, 그런 분위기가 요즘에도 받아들여지는 모르겠습니다. 못 살았던 60년대지만 모두들 마음만은 여유가 넘쳤던 시절입니다.
Red River Valley(홍하의 계곡) 캐나다 민요:
<1965년 발표 Connie Francis 버전>
From this valley they say you are going
We will miss your bright eyes and sweet smile
For they say you are taking the sunshine
That has brightened our path for a while.
Many hearts will be sad and so lonely
Many hearts will be sad and so blue
All the roses they bloom in this valley
Will be sad and be missing you too.
Won't you think of the valley you're leaving
Oh how lonesome the valley will be
Oh think of the kind heart that you're breaking
And the grief that you're causing me
↓ 2018년 CD(E.U판). 소제목은 COUNTRY HITS인데 끌쎄? COUNTRY 음악의 정의가 넓은 듯:

Red River Valley은 뒷면 11번 트렉:

'My Favorite 88 Song's Lyrics' 카테고리의 다른 글
| (19) Sad movies(Make Me Cry) (0) | 2025.12.12 |
|---|---|
| (18) Rhythm of the rain (0) | 2025.11.27 |
| (16) Oh! Carol (3) | 2025.10.11 |
| (15) More than I can say (0) | 2025.10.11 |
| (14) Moon River(月光河) (2) | 2025.10.10 |